Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Baiyinah 98:2 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَة zoom
Transliteration Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan zoom
Transliteration-2 rasūlun mina l-lahi yatlū ṣuḥufan muṭahharata zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 A Messenger from Allah, reciting pages purified, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad an apostle from God, conveying [unto them] revelations blest with purity zoom
M. M. Pickthall A messenger from Allah, reading purified page zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy zoom
Shakir An messenger from Allah, reciting pure pages zoom
Wahiduddin Khan a messenger from God, reciting to them pure scriptures zoom
Dr. Laleh Bakhtiar A Messenger from God, who recounts to them purified scrolls zoom
T.B.Irving [through] a messenger from God reciting purified pages zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab a messenger from Allah, reciting scrolls of ˹utmost˺ purity, zoom
Safi Kaskas a Messenger from God, reciting purified texts, zoom
Abdul Hye a Messenger from Allah reciting from the purified pages, zoom
The Study Quran a messenger from God reciting scriptures purified zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) A messenger from God reciting purified scripts zoom
Abdel Haleem a messenger from God, reading out pages [blessed with] purity zoom
Abdul Majid Daryabadi An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed zoom
Ahmed Ali An Apostle from God, reading out hallowed page zoom
Aisha Bewley a Messenger from Allah reciting purified texts zoom
Ali Ünal A Messenger from God, reciting and conveying (to them teachings absolutely free from any falsehood) from purified pages (which only those cleansed of material and spiritual impurities may touch) zoom
Ali Quli Qara'i an apostle from Allah reciting impeccable scriptures zoom
Hamid S. Aziz A Messenger from Allah reading pure page zoom
Muhammad Mahmoud Ghali A Messenger from Allah, reciting Scrolls purified zoom
Muhammad Sarwar a Messenger (Muhammad) from God, reciting to them parts of the purified zoom
Muhammad Taqi Usmani a messenger from Allah who recites the purified scroll zoom
Shabbir Ahmed A Messenger of Allah conveying to them the Purified Scrolls. (That are well-scored and well- written on parchment by honored scribes (52:2-3), (80:13-16)) zoom
Syed Vickar Ahamed A Messenger (the Prophet) from Allah (is) rehearsing Scriptures, kept pure and holy zoom
Umm Muhammad (Sahih International) A Messenger from Allah , reciting purified scripture zoom
Farook Malik that is, a Messenger of Allah reciting to them holy scriptures from purified page zoom
Dr. Munir Munshey The messenger of Allah recites from the sacred and sanctified scripture _ (the Qur´an) zoom
Dr. Kamal Omar a Messenger from Allah; he recites Suhuf (Surahs) purified and sanctified zoom
Talal A. Itani (new translation) A messenger from God reciting purified scripts zoom
Maududi a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls zoom
Ali Bakhtiari Nejad a messenger from God reading purified scriptures zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) A messenger from God, rehearsing scriptures kept pure zoom
Musharraf Hussain the Messenger of Allah recited pages of pure teachings from the Quran, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) A messenger from God reciting purified scripts. zoom
Mohammad Shafi A Messenger from Allah, reciting scripts freed of all impurities zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian This clear proof is Qur’an which its authentic pages is being recited by Mohammad, a messenger of God zoom
Faridul Haque (The clear proof is) the Noble Messenger from Allah, who reads the pure pages zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah A Messenger from Allah reciting Purified Page zoom
Maulana Muhammad Ali A Messenger from Allah, reciting pure pages zoom
Muhammad Ahmed - Samira A messenger from God, he reads/recites/follows purified/cleaned written pages (scriptures) zoom
Sher Ali A Messenger from ALLAH, reciting unto them the pure Scriptures zoom
Rashad Khalifa A messenger from GOD is reciting to them sacred instructions zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) What is that? the Messenger from Allah who recites scriptures pure. zoom
Amatul Rahman Omar A great Messenger (- Muhammad) from Allah reciting (to them) written leaves of the Book, free from all impurities zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri That (proof) is the (last) Messenger from Allah, who recites (to them) holy pages (of the Glorious Qur’an) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages (purified from Al-Batil (falsehood, etc.)) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry a Messenger from God, reciting pages purified zoom
Edward Henry Palmer An apostle from God reading pure page zoom
George Sale An apostle from God, rehearsing unto them pure books of revelations zoom
John Medows Rodwell A messenger from God, reciting to them the pure page zoom
N J Dawood (2014) an apostle from God reciting from purified page zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto [They wanted] a messenger from Allah, reciting Scriptures, kept pure and holy. zoom
Sayyid Qutb a Messenger from God reciting revelations blest with purity, zoom
Ahmed Hulusi A Rasul from Allah, informing them of the pure pages (knowledge pertaining to the reality, which those who are not purified from the filth of duality cannot touch). zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "a Messenger from Allah, reciting pure pages" zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Through A Messenger sent by Allah to read to them Scriptures of purity, quality and magnificence zoom
Mir Aneesuddin a messenger from Allah, reading clean pages, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...